2021年 1月7日
Go Toトラベル 全国での停止措置を来月7日まで延長
Go To 트래블 전국으로 중단 조치 - 다음달 7일까지 연장
스크립트
首都圏の1都3県を対象に緊急事態宣言が出されたことに合わせて、Go Toトラベルの運用を全国で停止する措置は、来月7日まで延長されることになりました。
これに伴って、利用者が今月1月17日までに旅行の予約を取り消せば、キャンセル料の負担は発生しないということです。
뉴스 원고
首都圏の1都3県を対象に緊急事態宣言が出されたことに合わせて、Go Toトラベルの運用を全国で停止する措置は、来月7日まで延長されることになりました。
수도권의 1도 3현을 대상으로 긴급 사태 선언을 내놓은 것과 더불어 Go To 트래블 운용을 전국으로 중단하는 조치는 다음달 7일까지 연장 되었습니다.
これに伴って、利用者が今月17日までに旅行の予約を取り消せば、キャンセル料の負担は発生しないということです。
이에 따라 이용자가 이번달 17일까지 여행 예약을 취소하면 취소수수료 부담은 발생하지 않습니다.
新型コロナウイルスの感染拡大を受けて、Go Toトラベルは、先月28日から今月11日まで全国一律で運用が停止されています。
신종 코로나 바이러스 감염 확대의 영향으로 Go To 트래블은 지난달 28일 부터 이번달 11일까지 전국적으로 운용이 중단 되었습니다.
これについて、赤羽国土交通大臣は7日夜、国土交通省で記者団の取材に応じ「全国一律の停止の措置を引き続き実施する。観光事業者への影響の大きさを考えると苦渋の決断だが、早期に感染を落ち着かせるには必要な措置だ」と述べ、全国で運用を停止する措置を来月7日まで延長することを明らかにしました。
이에 대해 아카바 국토교통 대신은 7일 밤 국토교통성에서 기자단 취재에 응하여 「전국적으로 중단 조치를 연이어 실시한다. 관광 사업자의 손실을 고려하여 고심 끝에 내린 결단이나 조기에 감염을 안정시키는 데에 필요한 조치이다」라며 전국으로 운용을 중지하는 조치를 다음달 7일까지 연장할 것을 밝혔습니다.
Go Toトラベルの対象となる旅行商品として、1月末までに出発する分が販売されていますが、割り引きは受けられなくなります。
Go To 트래블 대상이 되는 여행 상품으로서 1월말까지 출발하는 상품이 판매되고 있으나 할인은 받을 수 없습니다.
これに伴って利用者が今月17日までに旅行の予約を取り消した場合は、キャンセル料を負担しなくて済むように国が補償するとしています。
이에 따라 이용자가 이번달 17일까지 여행 예약을 취소하는 경우에는 취소 수수료를 부담하지 않아도 되도록 국가에서 보상하고 있습니다.
予約がキャンセルされた事業者への補償は、今月11日までは年末年始の特別の措置として、補償の割合を旅行代金の50%、上限を1泊当たり2万円としていますが、今月12日以降は旅行代金の35%、上限を1万4000円に戻すとしています。
예약이 취소된 사업자에게 보상은 이번달 11일까지 연말연시 특별 조치로서 보상 비율을 여행대금의 50%, 상한액은 1박당 2만엔이었으나 이번달 12일 이후에는 여행대금의 35%, 상한액을 1만 4천엔으로 되돌리려 합니다.
뉴스 원고 단어
-
苦渋(くじゅう):고뇌, 고심
-
苦渋の決断(くじゅうのけつだん):고심끝에 내린 결단・결정
※ 알아두면 쓸모있는 일본 관련 상식
1. Go To 트래블
코로나로 침체된 여행 수요를 살리기 위해 여행회사나 예약 사이트를 통해서 12월 28일 0시 ~ 1월 11일 24시 이내에 출발하는 날짜로 예약한 국내여행을 대상으로 숙박을 포함한 여행 및 당일치기 여행대금의 최대 50%를 지원하는 제도이다. 상한액은 1박에 1인당 2만엔, 당일치기 여행은 1만엔이다. (최대 7박까지)
50%의 지원금에서 35%는 여행대금, 15%는 현지에서 음식점이나 관광시설, 지역 기념품 구입시 사용 가능한 지역 공통 쿠폰을 제공한다. (예약 사이트별로 쿠폰이 다르고 중단기간에 여행하는 경우에는 추가 요금이 있으며, 쿠폰은 사용할 수 없음.)
旅行者向け Go To トラベル事業公式サイト
Go To トラベル事業は、旅行者・事業者の感染予防対策を中心に国民の健康や安全を第一とし、停滞している日本経済の再始動を図るために立ち上げられた事業です。「旅行者向け Go To トラベ
goto.jata-net.or.jp
7일 신규 확진자가 2,400명 이상 웃돌며 지난 해 4~5월에 이어 두번째로 긴급사태를 선언하였습니다.
긴급사태 해당 지역은 도쿄도, 치바・사이타마・카나가와 현이며 기간은 1월 8일부터 2월 7일까지 입니다.
구체적인 조치로는 다음과 같습니다.
1. 第1に飲食店の20時までの営業時間短縮
(음식점 영업시간 단축 - 오후 8시까지)
2. 第2にテレワークによる出勤者数7割減
(재택근무를 확대하여 출근하는 인원을 70% 줄이도록 권고)
3. 第3に20時以降の不要不急の外出の自粛
(오후 8시 이후 불필요한 외출 자제)
4. 第4にスポーツ観戦、コンサートなどの入場制限
(스포츠 관람, 콘서트 등의 입장 제한)
좀처럼 물러나지 않는 코로나 바이러스.
여러모로 걱정이네요...
모두 슬기로운 집콕생활 합시다!ㅠㅠ
내가 공부하려고 정리한 내용이어서 완벽하지 않아요... 자연스러운 번역을 위해 의역하였습니다. 피드백은 대환영이니 관심과 댓글 부탁드리며, 공부하는 데에 도움이 되셨으면 좋겠습니다! 뉴스가 100% 들리는 그날까지 모두 화이팅 입니다!!
뉴스 링크
www3.nhk.or.jp/news/html/20210107/k10012802651000.html?utm_int=news-new_contents_list-items_023
Go Toトラベル 全国での停止措置を来月7日まで延長 | NHKニュース
【NHK】首都圏の1都3県を対象に緊急事態宣言が出されたことに合わせて、Go Toトラベルの運用を全国で停止する措置は、来月7日ま…
www3.nhk.or.jp
'NHK NEWS 번역' 카테고리의 다른 글
NHK NEWS 듣기로 일본어 공부하기 - 2021.01.15 (0) | 2021.01.16 |
---|---|
NHK NEWS 듣기로 일본어 공부하기 - 2021.01.14 (0) | 2021.01.15 |
NHK NEWS 듣기로 일본어 공부하기 - 2021.01.05 (0) | 2021.01.06 |
NHK NEWS 듣기로 일본어 공부하기 - 2020.12.22 (0) | 2020.12.22 |
NHK NEWS 듣기로 일본어 공부하기 - 2020.12.16 (0) | 2020.12.16 |
댓글