google-site-verification=AfC_nOLsJV8dj0XJwaM8NIaTkuWRQxu7yXcZpG5yJh4 NHK NEWS 듣기로 일본어 공부하기 - 2020.11.02
본문 바로가기
NHK NEWS 번역

NHK NEWS 듣기로 일본어 공부하기 - 2020.11.02

by !%&*@$ 2020. 11. 3.
2020年11月2日

トルコ・ギリシャ沖地震 死亡確認71人に救助活動続く

터키・그리스 에게해에 지진 - 사망 확인 71명에 구조활동 이어져

 

스크립트

先月30日トルコとギリシャの間のエーゲ海を震源とするマグニチュード7.0の大きな地震が起きてから丸2日がたちました。トルコとギリシャの当局によりますと、これまでにトルコでは69人が死亡、949人がけがをし、ギリシャでは2人が死亡、19人がけがをしたということです。

 

大きな被害を受けたトルコ西部のイズミル県では、建物が倒壊した現場8か所でがれきの下に取り残されている人の捜索と救助活動が昼夜を通して続けられています。

 

イスタンブール支局長:トルコ西部の津波で浸水した地区に来ています。こちらでは2日たった今も泥をかき出す作業に追われています。

 

津波で浸水した沿岸の町セフェリヒサルでは85歳の女性1人が溺れて亡くなりました。

 

土産物の店で働いている女性によりますと店の前の通りに押し寄せた水は深さ50センチほどに達したということで、「ここで死ぬのではないかと思って泣いてしまった。1日も早く元の生活に戻りたい」と話していました。

 

뉴스 원고

トルコとギリシャの間のエーゲ海で発生した地震と津波から2日がたち、これまでに71人の死亡が確認されました。

 

터키와 그리스 사이에 있는 에게 해에서 발생한 지진과 해일로 만 2일이 지난 지금까지 71명의 사망자가 확인되었습니다.

 

現地では、倒壊した建物の下に取り残されている人の救助活動が続くとともに、津波で浸水した地域の住民はかき出す作業に追われています。

 

현지에서는 무너진 건물 아래에 갇혀있는 사람에 대하여 구조활동이 계속됨과 동시에 해일로 침수된 지역의 주민은 진흙을 퍼내는 일에 허덕이고 있습니다.

 

先月30日、トルコとギリシャの間のエーゲ海を震源とするマグニチュード7.0の大きな地震が起きてから丸2日がたちました。

 

지난달 30일, 터키와 그리스 사이에 있는 에게 해에서 규모 7.0의 큰 지진이 일어난 지 만 2일이 지났습니다.

 

トルコとギリシャの当局によりますと、これまでにトルコでは69人が死亡、949人がけがをし、ギリシャでは2人が死亡、19人がけがをしたということです。

 

터키와 그리스 당국에 의하면 지금까지 터키에서는 69명이 사망, 949명이 부상을 입었고, 그리스에서는 2명이 사망하고 19명이 다쳤습니다.

 

大きな被害を受けたトルコ西部のイズミル県では、建物が倒壊した現場8か所でがれきの下に取り残されている人の捜索と救助活動が昼夜を通して続けられています。

 

큰 피해를 입은 터키 서부의 이즈미르 주에서는 건물이 무너진 현장 8곳에서 건물 잔해 아래에 갇힌 사람을 수색하고, 구조활동이 밤낮으로 이어지고 있습니다.

 

また、津波で浸水したイズミル県沿岸の町セフェリヒサルでは、住民が自宅などに流れ込んだ泥をかき出したり、水につかった家具などを片づけたりする作業に追われています。

 

또한 해일로 침수된 이즈미르 주 연안의 세페리 히사르(Seferihisar) 시에서는 주민이 자택 등으로 흘러 들어온 진흙을 퍼내거나, 물에 잠긴 가구를 정리하는 일에 허덕이고 있습니다.

 

今回起きた津波では、この町に住む85歳の女性1人が溺れて亡くなりました。

 

이번에 발생한 해일로 이 시에 사는 85세 여성 1명이 물에 빠져 숨졌습니다.

 

土産物店で働いている女性によりますと店の前の通りに押し寄せた水は高さ50 センチ ほどに達したということで、「ここで死ぬのではないかと思って泣いてしまいました。 1日も早く元の生活に戻りたいです」 と話していました。

 

기념품 가게에서 일하는 여성에 의하면 가게 앞 도로에 밀려든 물은 높이 50센티 정도에 달하였고 「여기서 죽는 것이 아닌가 싶어서 울었습니다. 하루라도 빨리 원래의 생활로 돌아가고 싶습니다」라고 이야기했습니다.

 

뉴스 원고 단어
  • 沖(おき):먼바다, 물가에서 멀리 떨어진 바다 위 또는 호수 위
  • 丸:(+숫자) 그 수가 꼭 참을 나타냄. 만
  • 倒壊(とうかい):도괴. 무너짐
  • 取り残す(とりのこす):남겨두다・(수동형으로) 남겨지다, 버려지다.
  • 泥(どろ、ひじ):진흙, 흙, 흙탕(물)
  • かき出す(かきだす):긁어내다, 퍼내다, 긁어내기 시작하다.
  • 震源(しんげん):진원. 지진 최초 발생 지점
  • マグニチュード(magnitude ):매그니튜드. 지진의 규모를 나타내는 단위
  • 瓦礫(がれき):기와조각과 자갈. 소용(가치) 없는 것
  • 夜(ちゅうや): 주야. 밤과 낮, 밤낮으로, 주야로, 늘
  • 沿岸(えんがん):연안
  • ながれこむ(流れ込む):흘러들다, 많은 사람이 몰려오다.
  • 浸かる(つかる):잠기다, 침수되다.
  • 溺れる(おぼれる):빠지다, 물에 빠지다, 탐닉하다.
  • 通り(とおり):길, 통함, 이해, 평, 같은 방법・상태 : ~대로・듯이・같이
  • 押し寄せる(おしよせる):일시에 밀려들다.

 

 


내가 공부하려고 정리한 내용이어서 완벽하지 않아요...자연스러운 번역을 위해 의역하였습니다.

피드백은 대환영이니 관심과 댓글 부탁드립니다v 뉴스가 100% 들리는 그날까지 모두 화이팅 입니다!!

댓글


"); wcs_do();